안개가 걷히면 When the mist clears, 2024
H: 모르는 상태니까 유가족이 더 힘들지 않을까요? 모든 걸 흐릿하게 바다에 내던져버린 느낌.
팽목항에 내려앉은 물안개가 지속되는 것만 같아요.
S: 어떤 유가족분이 그러시더라고요.
내부 고발자가 나와야 한다. 5•18처럼 내부 문건이 나오길 바라는 거예요.
왜냐하면 할 수 있는 걸 다 했기 때문에. 특조위(4.16 세월호 참사 특별조사위원회)도 했고
사참위(사회적참사특별조사위원회)도 했고. 모두가 안개가 걷히기를 바라는 것 같아요.
그럼 이제 그만하라고, 왜 그걸 국가가 책임져야 하냐는 말도 줄어들겠죠.
안개가 걷히면.
개인의 이야기로 작업을 시작했으나 세월호 참사, 이태원 참사와 같은 사회적 문제가 나, 친구, 가족, 동료, 이웃… 결국 지금 살아가는 개인들의 삶과 맞닿아 있다는 지점을 인식하게 되었다. <안개가 걷히면>은 애도의 마음으로 찾았던 팽목항, 목포 신항, 단원고등학교, 화랑유원지 사진과 세월호 참사 보도 사진 기자인 S와의 인터뷰를 책으로 만들어 전시했다. - 경기도 미술관 제공
H: Isn’t it harder for the bereaved families because they don’t know? It feels like everything has been thrown into the ocean.
It feels like the mist that has settled over Paengmok Port continues.
S: One bereaved family member said this.
An internal whistleblower should come forward. I hope internal documents come out like May 18.
Because we’ve done everything we could. We’ve done the Special Investigation Committee (the April 16 Sewol Ferry Disaster Special Investigation Committee) and the Special Investigation Committee on Social Disasters. I think everyone wants the fog to clear.
Then there will be less talk about stopping now and why the government should take responsibility for it.
When the mist clears.
I started working with personal stories, but I realized that social issues such as the Sewol Ferry Disaster and the Itaewon Disaster are connected to the lives of individuals living today, including myself, my friends, my family, my colleagues, and my neighbors. <When the mist clears> is a book exhibition of photos of Paengmok Port, Mokpo New Port, Danwon High School, and Hwarang Amusement Park that I visited with a heart of mourning, as well as an interview with S, a photographer who reported on the Sewol Ferry Disaster.
안개가 걷히면 전시 전경 When the mist clears Group exhibition Installaiton, Gyeonggi Museum of Modern Art, 2024
안개가 걷히면 인터뷰집 책 목업 When the mist clears Interview book, Design by Studio v1c3, 2024